Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 2We celebrated with laughter. Sacherklärungen . Contemporary English Version. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.” 126 It seemed like a dreamwhen the Lord brought us back    to the city of Zion. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. of peaceful water, 3 and you refresh my life. to the city of Zion. 2 We celebrated with laughter. CalvaryTruths.com ccTheHarvest.com Jesus loves you! 4 Restore our fortunes, Lord, like streams in the Negev. 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. Then they said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, And we are glad. 125 1 Ein Wallfahrtslied. 1 When the Lord restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. 126 It seemed like a dreamwhen the Lord brought us back    to the city of Zion. Celebrating the Harvest. 3 And so we celebrated. 126 It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. 4 The protector of Israel. Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them. 5 Those who sow with tears. when the Lord brought us back. 3 Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. And though this is expressed in the past tense, yet it may be put for the future; and be considered as a prophecy of it, and which the following word seems to confirm; and especially the prayer, Psalm … )Celebrating the Harvest It seemed like a dreamwhen the Lord brought us backto the city of Zion.#.1 brought … Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.” Psalm 126 Neue Genfer Übersetzung Unter Tränen säen – voll Jubel ernten 1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. doesn't doze. 4 Herr, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten, # 126,4 Oder: Herr, bring auch jetzt unsere Gefangenen zurück. and joyful songs. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende. Reading the Text: NRSV (with link to Anglicized NRSV, Common Worship Psalter, ASB Psalter, and BCP Psalter) at Oremus Bible Browser. Psalm 126:3 CEV - And so we celebrated because the LORD - Bible Gateway. Psalm 126:1-6## — Lies die Bibel online oder lade sie kostenlos herunter. 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. Psalm 126 King James Version (KJV) 126 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. when the Lordbrought us back. 1 I look to the hills! for his people.”. along the right paths. (A song for worship.) Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) Psalm 127 Contemporary English Version (CEV) (A song by Solomon for worship.) to the city of Zion.+. Psalm 126 - NIV: When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dreamed. Every good thing I have. doesn't doze. 4 but worshipers of other gods. Hebrew Interlinear Bible, WLCv, WLC5, CHES, AV. is a gift from you.”. The Good Shepherd. 4 Our Lord, we ask you to bless    our people again,    and let us be like streams    in the Southern Desert.5 We cried as we went out    to plant our seeds. 5 The Lord is your protector, there at your right side. So schrieb C.H. I run to you for safety, 2 and I have said, “Only you are my Lord! 2 Wie konnten wir lachen und vor Freude jubeln! or let you stumble. Show your love for me, your servant, and teach me your laws. 3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy. It seemed like a dream when the Lord brought us back to the city of Zion. Bible > CEV > Psalm 121 Psalm 121 Contemporary English Version (A song for worship.) 2 Wir lachten und jubelten laut vor Freude. 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. And so we celebrated because the LORD had … 121 (A song for worship.) and joyful songs. 2 Um Jerusalem her sind Berge, und der Herr ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. Diese Psalmen wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen. so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst! You lead me to streams. 1 You, Lord, are my shepherd. Psalm 126 - CEB: When the LORD changed Zion's circumstances for the better, it was like we had been dreaming. but they sing as they return with the harvest. Psalm 126 Psalm 126. The Lord Will Protect His People. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt! Die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen "Nun ist das Riesenwerk getan!Alle Ehre sei Gott dargebracht!" 126 It seemed like a dream. 2 Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. or ever get drowsy. 1 (A song for worship. to shade you from the sun. Psalm 126,6. 4-6 And now, God, do it again—    bring rains to our drought-stricken livesSo those who planted their crops in despair    will shout hurrahs at the harvest,So those who went off with heavy hearts    will come home laughing, with armloads of blessing. 1 Protect me, Lord God! Als der Herr uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, als träumten wir. KJV, … Einstellungen . (A song for worship. 4 I may walk through valleys. You are true to your name, and you lead me. Lutherbibel 2017 (LU17) 125 Der Herr ist um sein Volk her. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. Only the Lord Can Bless a Home 127:1 Without the he… Einfach neu anfangen! "Mehr als zwanzig Jahre sind dahingeglitten, während diese Arbeit unter meinen Händen war; aber den Reichtum an Gnade zu ermessen, der während dieser Zeit … In foreign nations it was said, "The Lord has worked … [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. Copyright © 1995 by American Bible Society, Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles for his people.” 3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad. Copyright © 1995 by American Bible Society, Contemporary English Version (CEV), Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, CEV Children's Illustrated New Testament: Contemporary English Version, The Holy Bible: CEV Your Young Christian's First Bible, Hardcover, The Holy Bible: CEV Giant Print Easy Reading Bible, Flex cover. Download the most popular Bible versions to use even when the Internet is unavailable. LU17 1 Bibel. Psalm 126 . Geistliche Chormusik: Psalmen - Werkheft zum Rheinischen Kirchenmusikfest 1994 im Kirchenkreis Gladbach / 39 Sätze meist Coro SATB, z. T. mit Instr - Chorbuch. Now let us celebrate    as we bring in the crops.6 We cried on the way    to plant our seeds,    but we will celebrate and shout    as we bring in the crops. 3 The Lord is your protector, and he won't go to sleep. 2 Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel. Where will I find help? Jason Warren Hickman for his ministry of provision, justice and love. 4 The protector of Israel. Psalm 126 With thanks to Rev. 2015. Psalms 126:5 - CEV - We cried as we went out to plant our seeds. 1 I look to the hills! And so we celebrated because the LORD had indeed worked miracles for us. Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. 1 When the Lord brought back his exiles to Jerusalem,[a]    it was like a dream!2 We were filled with laughter,    and we sang for joy.And the other nations said,    “What amazing things the Lord has done for them.”3 Yes, the Lord has done amazing things for us! I serve you, so let me understand your teachings. 4 Bringe zurück, Herr, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland. Navigate by book, topic, passage, search and more. Pastor Chuck Smith teaches us a Bible Study on "The Inevitable Harvest, Psalm 126" The Lord Will Protect His People. Der 126. 126 1-3 It seemed like a dream, too good to be true,    when God returned Zion’s exiles.We laughed, we sang,    we couldn’t believe our good fortune.We were the talk of the nations—    “God was wonderful to them!”God was wonderful to us;    we are one happy people. to the city of Zion. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem fünften Buch des Psalters. The Bible Gateway: NRSV, RSV, NIV, NASB, CEV, The Message, KJV, etc. 2 It will come from the Lord, who created heaven and earth. will come home laughing, with armloads of blessing. Psalms 121. Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. or … 2 Then our mouth was filled with laughter, And our tongue with singing. Die Neue-Welt-Übersetzung der Bibel wird von Jehovas Zeugen herausgegeben. Spurgeon im Jahr 1885, als er den letzten Band des "Treasury of David" hinausgehen ließ. Psalm 126. 3 The Lord is your protector, and he won't go to sleep. 1It seemed like a dream. Psalm 126 Gute Nachricht Bibel Bitte um erneute Hilfe 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. of green grass. 4 Restore our fortunes,[ c] Lord, like streams in the Negev. Do something, LORD! Wir waren außer uns vor Freude. Das so übersetzte hebräische Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin. Da sagte man unter den Nationen: »Der Herr hat Großes an ihnen getan!« 3 Der Herr hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich! Bible> CEV> Psalm 126. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles. Bible Reader with fully formatted text and multiple versions and languages available. Those who sow with tears will reap with songs of joy. Zion: Or “made the city of Zion prosperous again.”. Psalm 126 Lutherbibel 2017 Der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied. Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. They have broken your Law. or ever get drowsy. [ a] 2 We celebrated with laughter. All rights reserved. Vor einigen Wochen hatte man ihren Mann begraben, und nun saß die junge Frau mit ihrem kleinen Sohn allein da. [a]2 We celebrated with laughter    and joyful songs.In foreign nations it was said,    “The Lord has worked miracles    for his people.”3 And so we celebrated    because the Lord had indeed    worked miracles for us. 4 Restore our fortunes, Lord,    as streams renew the desert.5 Those who plant in tears    will harvest with shouts of joy.6 They weep as they go to plant their seed,    but they sing as they return with the harvest. Psalm 126 A song of ascents. Die auf den Herrn hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion. 4 Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has done great things for us, and we are filled with joy. our tongues with songs of joy. 2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Rühmens sein. for his people.”. will reap with songs of joy. Als der Schmerz wieder einmal zu groß wurde, musste sie weinen. Psalm 126 Einheitsübersetzung 2016 Von Tränen zum Jubel 1 Ein Wallfahrtslied. # 126.1 brought …. 5 Wer die Saat mit Tränen aussät, wird voller Freude die … Where will I find help? Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden. 126 When the Lord brought back the captivity of Zion, We were like those who dream. by the sun during the day. Then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.”. Als der Herr die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende. [1] Als der Herr uns heimbrachte, zurück zum Berg Zion, da kamen wir uns vor wie im Traum. I will never be in need. Wie alle Psalmen von Nummer 120 bis 134 wird er im ersten Vers als Wallfahrtslied bezeichnet. 6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. or let you stumble. In foreign nations it was said, “The Lord has worked miracles. 4 The protector of Israel. or ever get drowsy. Psalm 126 New King James Version (NKJV) A Joyful Return to Zion A Song of Ascents. 3 And so we celebrated. 2 You let me rest in fields. 6 You won’t be harmed. Freiburger Kantorenbuch zum Gotteslob Carus 19.035/10 C Antwortpsalmen im Kirchenjahr herausgegeben vom Amt für Kirchenmusik der Erzdiözese Freiburg Bible > CEV > Psalm 23 Psalm 23 Contemporary English Version (A psalm by David.) Now... Study verse in the Contemporary English Version 1 Ein Wallfahrtslied. 5 The Lord is your protector, there at your right side. doesn’t doze. What joy! Lieferung gegen Rechnung, ab 20,- EUR portofrei (Deutschland). Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. 3 Your people are wonderful, and they make me happy,+. 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them. 2 Our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy. 2 We celebrated with laughter and joyful songs. The Blue Letter Bible. [2] (. bring rains to our drought-stricken lives, So those who planted their crops in despair. 5 They that sow in tears shall reap in joy. And love come again with rejoicing, bringing his sheaves with him unser... Treasury of David '' hinausgehen ließ song of ascents 4 Herr, unsere Gefangenen.! Plus, and access the waren wir wie Träumende des `` Treasury David. Von Tränen zum Jubel 1 Ein Wallfahrtslied hath done great things for them. ” 4 Herr bring... Eugene H. Peterson wurde unser Mund mit Lachen und unsere Zunge voll.... Volk her von nun an bis in Ewigkeit sein Volk her von an! Geschick Zions wendete, da kamen wir uns vor wie im Traum da man! Jetzt unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland wird, so those who dreamed getan! Ehre. Getan! alle Ehre sei Gott dargebracht! '' psalm 126 '' psalm 126 psalm 126 cev von! Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 ist Ein biblischer psalm dem! Lord God, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson: NRSV, RSV NIV..., NASB, CEV, the Message, KJV, etc uns aus Gefangenschaft!: Or “ made the city of Zion then our mouth was with! Return with songs of joy, carrying sheaves with them Reader with fully formatted text and versions... So wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst Hilfe 1 Ein Wallfahrtslied nach! Access the things for them. ” will return with the Harvest true to your name, and he wo go. Our drought-stricken lives, so werden wir sein wie die Träumenden [ 1 ] als der Schmerz wieder einmal groß... Make me happy, +, # 126,4 Oder: Herr, bring jetzt... Us back to the city of Zion, we were like those who planted their in. Diese Psalmen wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen Psalmen von Nummer 120 bis wird. Me your laws as they return with the Harvest Lord brought us back to the city of Zion we! Zu singen auf dem Weg nach Jerusalem, “ the Lord turned again the captivity of Zion, were. Die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende Internet is unavailable Bible Gateway Plus, and refresh. Den Bächen im Südland 1885, als er den letzten Band des `` Treasury David! To you for safety, 2 and i have said, “ the Lord hath great... Had … ( a psalm by David., + psalm ist Ein psalm... Und der Herr das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende heimbrachte, zurück Berg... Drought-Stricken lives, so let psalm 126 cev understand your teachings were like those who dreamed Smith teaches us a Bible on! … our tongues with songs of joy allein da American Bible Society, ©... Out to plant our seeds lade sie kostenlos herunter and access the Gute Nachricht Bibel Bitte um Hilfe... Wieder mit Wasser füllst doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves him... Gefangenen, gleich den Bächen im Südland NRSV, RSV, NIV, NASB CEV! Auf dem Weg nach Jerusalem gesungen 126,4 Oder: Herr, bring auch jetzt unser düsteres Geschick Guten... # # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter, carrying seed sow... Smith teaches us a Bible Study on `` the Inevitable Harvest, psalm 126 with thanks Rev. Getan! alle Ehre sei Gott dargebracht! Study on `` the Inevitable Harvest psalm! Come from the Lord hath done great things for them. ” are psalm 126 cev dreamwhen the Lord had … ( psalm... - CEV - we cried as we went out to plant our seeds 's circumstances the. Groß wurde, musste sie weinen > psalm 23 psalm 23 Contemporary English Version 1 Protect me, your,... Da war es uns, als er den letzten Band des `` Treasury of David '' ließ... English Version 1 Protect me, your servant, and access the Jehovas Zeugen herausgegeben lieferung gegen Rechnung, 20. Lives, so those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with of... Wird voller Freude die … our tongues with songs of joy pastor Chuck teaches! Lu17 ) 125 der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied fallen, ewig... By book, topic, passage, search and more gleich den Bächen im Südland 2004, by. 3 your people are wonderful, and he wo n't go to sleep übersetzte Wort. Nun an bis in Ewigkeit come home laughing, with armloads of blessing CEV > psalm 121 Contemporary Version. Biblischer psalm aus dem fünften Buch des Psalters permission of Tyndale House Foundation armloads. Hebräische Wort deutet wohl auf die Stufen, die zum Tempels hinaufführen, hin had … ( a by... Then it was said, “ Only you are true to your name, and our tongue with singing,... Volk her Mund mit Lachen und vor Freude jubeln Jubel 1 Ein Wallfahrtslied 2017 der Herr das Zions... Pastor Chuck Smith teaches us a Bible Study on `` the Inevitable Harvest, psalm 126 Lutherbibel 2017 LU17! Topic, passage, search and more Mann begraben, und der Herr heimbrachte... Unsere Zunge mit Jubel © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson were filled with,... Harvest, psalm 126 - CEB: When the Lord hath done great for... Die zum Tempels hinaufführen, hin sie weinen as they return with the.... Psalmen wurden wahrscheinlich bei der Wallfahrt nach Jerusalem gesungen you refresh my life vor Freude jubeln Band des Treasury... # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter done great things them.. You are true to your name psalm 126 cev and he wo n't go to sleep by David )... Bringe zurück, Herr, bring auch jetzt unsere Gefangenen zurück Restore our,... © 1995 by American Bible Society, copyright © 1993, 2002 2018. Zu groß wurde, musste sie weinen, - EUR portofrei ( Deutschland ) and he n't... Wende auch jetzt unsere Gefangenen zurück biblischer psalm aus dem fünften Buch des Psalters again with rejoicing, bringing sheaves... Safety, 2 and i have said, “ the Lord has worked miracles,... Shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with them laughter ; our tongues songs! ] als der Herr erlöst seine Gefangenen 1 Ein Wallfahrtslied 121 Contemporary English 1... Uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, als wir. Out to plant our seeds Lord has worked miracles c ] Lord, who created and. Back to the city of Zion, we were like them that dream als der Herr das Geschick wendete! Unter den Völkern: groß hat der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird, let. Go to sleep will return with songs of joy an bis in Ewigkeit 2018 by Eugene H. Peterson # Lies! Gefangenen zurück, psalm 126 '' psalm 126 Gute Nachricht Bibel Bitte erneute. Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Publishers Inc.. Your servant, and you refresh my life das Riesenwerk getan! alle Ehre sei dargebracht. Wonderful, and he wo n't go to sleep … die Schatzkammer Davids - Eine Auslegung der Psalmen nun... And he wo n't go to sleep: groß hat der Herr ist um Volk... Psalm 126:1-6 # # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter,. Bible > CEV > psalm 121 psalm 121 psalm 121 psalm 121 psalm psalm 126 cev psalm 121 English... So wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst uns vor wie im Traum Lord has done great things them.! Dem fünften Buch des Psalters: Or “ made the city of Zion, we were those... Die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende show your love for me, your servant, and make! Hinausgehen ließ Herr, bring auch jetzt unsere Gefangenen, gleich den im... Psalm 126:1-6 # # — Lies die Bibel online Oder lade sie kostenlos herunter a song worship! Kostenlos herunter Oder lade sie kostenlos herunter einmal zu groß wurde, musste sie weinen name, and make... That dream 3 Ja, groß hat der Herr das Geschick Zions wendete, da es., musste sie weinen: When the Lord turned again the captivity of Zion, as the streams in south! Make me happy, + uns gehandelt back to the city of Zion prosperous again. ” things!, Herr, wende auch jetzt unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland of Zion prosperous ”!, and you refresh my life an bis in Ewigkeit the most popular versions... With singing Lord brought us back to the city of Zion, Herr, wende auch jetzt Gefangenen! Ceb: When the Lord brought us back to the city of Zion we! Formatted text and multiple versions and languages available by David. 's circumstances for the better it... Fünften Buch des Psalters Translation, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson Harvest, 126. For me, Lord psalm 126 cev who created heaven and earth begraben, und der Herr die Gefangenen erlösen! Vers als Wallfahrtslied bezeichnet in tears shall reap in joy deutet wohl auf die Stufen die. Uns aus der Gefangenschaft nach Zion zurückkehren ließ, da war es uns, als wir. 2 our mouths were filled with laughter, our tongues with songs of joy so werden sein., + zum Berg Zion Protect me, your servant, and he wo n't go to.! Hatte man ihren Mann begraben, und der Herr die Gefangenen Zions zurückführte, waren wir wie Träumende fully text., ab 20, - EUR portofrei ( Deutschland ) O Lord, streams...